Tuesday, August 5, 2008

The Mass as it was in Rome: the Roman Mass of the 15th century, part 2


Completo Euangelio dicit Sacerdos: Credo in unum Deum. Patrem omnipotentem factorem celi et terre, uisibilium omnium, et inuisibilium. Et in unum Dominum Iesum Xpm Filium Dei unigenitum. Et ex Patre natum ante omnia secula. Deum de Deo Lumen de lumine Deum uerum de Deo uero. Genitum, non factum, consubstantialem Patri per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines et propter nostram salutem descendit de celis. Et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria uirgine et homo factus est. Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato passus et sepultus est. Et resurrexit tertia die secundum Scripturas. Et ascendit in celum sedet ad dexteram Patris. Et iterum uenturus est cum gloria iudicare uiuos et mortuos cuius regni non erit finis. Et in Spiritum Sanctum Dominum, et uiuificantem qui ex Patre Filioque procedit. Qui cum Patre et Filio simul adoratur et conglorificatur qui locutus est per Prophetas. Et unam sanctam catholicam et apostolicam Ecclesiam. Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum. Et expecto resurrectionem mortuorum. Et uitam uenturi seculi. Amen.

Quando Sacerdos offert hanc Hostiam super altare dicat hanc orationem: Suscipe sancte Pater omnipotens et eterne Deus hanc immaculatem Hostiam quam ego indignus famulus tuus offero tibi Deo meo uivo et uero pro innumerabilis peccatis et offensionibus et negligentiis meis et pro omnibus fidelibus Xpianis uiuis atque defunctis: ut michi et illis proficiat ad salutem in vitam eternam. Amen.

Quando mittit aquam in calicem dicit orationem: Deus qui humane substantie dignitatem mirabiliter condidisti, et mirabilius reformasti da nobis per huius aque et uini mysterium eius diuinitatis esse consortes qui humanitatis nostre fieri dignatus est particeps Iesus Xpus filius tuus Dominus noster qui tecum uiuit et regnat in unitate cum Spiritus Sancti Deus, per omnia secula seculorum. Amen.

Deinde dicit: In spiritu humilitatis et in animo contrito sucipiamur a te Domine et sic fiat sacrificium nostrum in conspectu tuo hodie ut placeat tibi Domine Deus.

Sequitur oratio super hostiam et calicem cum signo Crucis: Veni Sanctifìcator omnipotens eterne Deus: et bene+dic hoc sacrificium tuo sancto nomini preparatum.

Cum incensum oblata dicit: Per intercessionem beati Michaelis Archangeli stantis a dextris altaris incensi et omnium electorum suorum incensum istud dignetur Dominus bene+dicere et in odorem suauitatis accipere. Per Xpm Dominum nostrum. Amen.

Cum incensat oblata dicit: Incensum istud a te bene+dictum ascendat ad te, Domine et descendat super nos misericordia tua.

Cum incensat altare dicit: Dirigatur Domine oratio mea sicut incensum in conspectu tuo eleuatio manuum mearum sacrificium vespertinum. Pone Domine custodiam ori meo et ostium circumstantie labiis meis ut non declinet cor meum in uerba malitie ad excusandas excusationes in peccatis.

Quando reddit turribulum Diacono dicit: Accendat in nobis Dominus ignem sui amoris et flamma eterne caritatis. Amen.

Quando Sacerdos lauat manus dicit Lavabo inter innocentes manus meas usque in finem cum Gloria Patri. Tunc inclinat se ante altare et dicit hanc orationem: Suscipe sancta Trinitas hanc oblationem quam tibi offerimus ob memoriam passionis resurrectionis et ascensionis Iesu Xpi Domini nostri: et in honorem beate Marie semper uirginis et beati Ioannis Baptiste et sanctorum Apostolorum Petri et Pauli et istorum et omnium sanctorum ut illis proficiat ad honorem nobis autem ad salutem et illi pro nobis intercedere dignentur in celis quorum memoriam agimus in terris. Per Xpm Dominum nostrum. Amen.

Erigens se deosculatur altare et uertens se ad populum dicat: Orate pro me fratres ut meum ac uestrum sacrificium acceptabile fiat apud Deum Patrem omnipotentem.
Circonstantes vero respondent: Suscipiat Dominus sacrificium de manibus tuis ad laudem et gloriam nominis sui ad utilitatem quoque nostram totiusque Ecclesie sue sancte. Amen.


============================

With the completion of the Gospel, the Priest shall say: I believe in one God, the Father Almighty, Maker of Heaven and Earth, and of all things visible and invisible.

And in one Lord, Jesus Christ, the only-begotten Son of God, begotten of the Father before all ages; God of God, Light of Light, true God of true God, begotten, not made, of one substance with the Father; by whom all things were made. Who for us men, and for our salvation, came down from Heaven, and was incarnate by the Holy Spirit of the Virgin Mary, and was made man. Who was crucified also for us under Pontius Pilate; He suffered and was buried, and the third day He rose again according to the Scriptures, and ascended into Heaven, and sits on the right hand of the Father. And He shall come again with glory to judge both the living and the dead; of His Kingdom there will be no end.

And in the Holy Spirit, the Lord and Giver of Life, who proceeds from the Father and the Son, who with the Father and the Son together is worshipped and glorified, who spoke by the Prophets. And in one, holy, catholic, and apostolic Church. I confess one baptism for the remission of sins. And I await for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.

When the Priest offers the Host over the Altar, he shall say this prayer: Accept, O Holy Father, Almighty and Eternal God, this spotless host, which I, Your unworthy servant, offer to You, my living and true God, to atone for my numberless sins, offences, and negligences; on behalf of all here present and likewise for all faithful Christians living and dead, that it may profit me and them as a means of salvation to life everlasting. Amen.

When the water is poured in the Chalice, this prayer shall be said: O God, who established the nature of man in wondrous dignity, and still more admirably restored it; grant, that by the Mystery of this water and wine, we may come to share in the divinity of Him who deigned to become a partaker of our humanity, Jesus Christ Your Son, our Lord; Who lives and reigns with You, in the unity of the Holy Spirit; God, forever and ever. Amen.

Then is said: In the spirit of humility and with a contrite heart, may we be accepted by You, O Lord: and may our sacrifice be so offered this day in Your sight as to be pleasing to You, O Lord God.

The prayer shall be continued over the Host and Chalice, with the Sign of the Cross: Come, O Sanctifier, Almighty and eternal God, and bless + this sacrifice prepared for the glory of Your holy Name.

With the offering of the incense is said: Through the intercession of blessed Michael the Archangel, standing at the right hand of the altar of incense, and of all His elect may the Lord deign to bless + this incense and to receive it in the odor of sweetness; through Christ our Lord. Amen.

With the censing of the Oblations is said: May this incense blessed by You, arise before You, O Lord, and may Your mercy come down upon us.

With the censing of the Altar is said: Let my prayer, O Lord, like incense before You; the lifting up of my hands, like the evening sacrifice. O Lord, set a watch before my mouth, a guard at the door of my lips. Let not my heart incline to the evil of engaging in deeds of wickedness. (Ps. 141:2-4)

With the returning of the censer to the Deacon is said: May the Lord enkindle in us the fire of His love and the flame of everlasting charity. Amen.

When the Priest shall wash his hands, he shall say: I will wash my hands in innocence (Ps. 25 [26]:6-11) up to the end, with the Glory be to the Father.
Then he shall bow to the Altar and say this prayer: Accept, O holy Trinity, this oblation which we make to You in memory of the Passion, Resurrection and Ascension of Jesus Christ our Lord; and in honor of Blessed Mary ever-Virgin, of blessed John the Baptist, the holy Apostles Peter and Paul, of these and of all the Saints; that it may add to their honor and aid our salvation; and may they deign to intercede in Heaven for us who honor their memory here on Earth. Through the same Christ our Lord. Amen.

He shall rise, kiss the Altar, and turn around to the people, saying: Pray for me, brethren, that my Sacrifice and yours may be acceptable to God the Father Almighty.
Those round about shall respond rightly: May the Lord accept the Sacrifice from your hands, to the praise and glory of His Name, for our good and for that of all His holy Church, Amen.

No comments: